星島日報 25-2-2010
(星島日報報道)近年中小學縮班殺校,令部分教員成為超額教師,更要與大學畢業生「爭飯碗」。有立法會議員接到超額教師投訴,批評教育局批准學校聘請大學畢業生為「准用教員」,與有教學經驗的超額教師爭奪教席。教育局局長孫明揚以書面回應議員提問時表示,暫時難以強行禁止學校聘請「准用教員」,但會鼓勵校方多聘請已受訓教師。
立法會議員張文光表示,收到超額教員投訴求職困難,但教育同時批准未經師資培訓的大學畢業生擔任「准用教員」,除互相爭奪教席外,亦浪費超額教師的豐富經驗。據教育局資料,自○七至○九學年,教育局共批准中小學聘用四百四十名「准用教員」。
孫明揚解釋,現時資助中小學只可在沒有合適檢定教員供聘用的情況下,申請僱用「准用教員」,又重申一向明確要求學校應盡量聘用具備師資培訓資歷的教師任教,而未受訓教師的薪金,亦不能按資歷遞加增薪及晉升。不過,因應個別學校有招聘困難及實際需要,現階段不會強行禁止學校聘用未受訓教師。教育局將通過網上版《學校行政手冊》,列明優先聘用已受訓教師的建議,並在日後相關通告內再加強宣傳訊息。
來源:http://www.singtao.com/yesterday/edu/0225go03.html
思考題:
1. 你認為中小學聘請一般大學畢業生而非受過師資培訓畢業生的原因是甚麼?
2. 教育局現行的措施在甚麼程度上有效?可以如何改善情況?
Friday, 26 February 2010
Tuesday, 23 February 2010
(大專院校通識課程) 與中學教學脫節 校長倡請前線教師任教
文匯報 22-2-2010
【本報訊】(記者 歐陽杏櫻)面對從未接觸的新高中通識科,各大專院校提供的通識教育碩士課程成為中學不少準通識科教師的「救生圈」,依靠有關課程裝備教學。不過,香港通識教育會指出,部分院校通識教育課程設計者根本不了解中學通識科教學重點,不少老師更投訴課程「無用」,故建議教師選讀有關課程時,應留意課程內容是否切合需要及有否前線老師分享通識科教學經驗等,同時必須參與教育局提供的培訓,以達相輔相成效果。
課程設計者不懂通識教學
香港通識教育會副主席、資深通識科老師黃家樑曾應邀到院校提供通識教育課,他認為院校通識教育碩士課程設計者多不了解中學通識科課程教學重點,導致上課時提供了不相關的內容,如「今日中國」範疇重點為探討家庭倫理、文化保育、傳統習俗等,但有些大學課程會講傳統文化。他續指不少大學教授未曾經歷中學通識科學習,課程中未必能提供切合中學通識科的教學法,除非有關課程邀請前線教師任客席講師分享經驗。
籲兼讀教局短期課程
他指不少曾入讀有關碩士課程的教師也向他反映完成課程後,雖然取得資歷,卻仍未能掌握中學通識科課程內容及教學法,感到無奈。他認為教育局提供的短期培訓,有助老師釐清課程要求及吸收其他教師的教學經驗,建議老師除報讀上述課程,亦要參與當局培訓。
教聯會主席、福建中學(小西灣)校長黃均瑜認為,部分通識教育碩士課程不能切合中學通識科要求,「有關碩士課程相信可擴闊教師視野,但對實戰未必有幫助,唔係讀完一定識教,教學經驗反而較為重要」。
讀完助入職 校長指誤導
對於部分院校通識教育學士學位或碩士課程介紹,提及完成課程後有助入職教學工作,黃均瑜指有關介紹涉嫌誤導,因現時不少中學會先安排任教科目時數較少的教師轉教通識,加上適齡入讀中學人數下降,會出現超額教師,相信學校暫不會考慮聘請本科或碩士課程主修通識教育的新入職教師教通識,除非對方具其他專科教學知識,例如可任教數學兼教通識,會較受歡迎。
來源:http://paper.wenweipo.com/2010/02/22/ED1002220005.htm
思考題:
1. 你認為教授通識科的老師應具備甚麼條件或特質?
2. 現時高等院校的通識課程可以如何提升在職教師教授通識的能力?
【本報訊】(記者 歐陽杏櫻)面對從未接觸的新高中通識科,各大專院校提供的通識教育碩士課程成為中學不少準通識科教師的「救生圈」,依靠有關課程裝備教學。不過,香港通識教育會指出,部分院校通識教育課程設計者根本不了解中學通識科教學重點,不少老師更投訴課程「無用」,故建議教師選讀有關課程時,應留意課程內容是否切合需要及有否前線老師分享通識科教學經驗等,同時必須參與教育局提供的培訓,以達相輔相成效果。
課程設計者不懂通識教學
香港通識教育會副主席、資深通識科老師黃家樑曾應邀到院校提供通識教育課,他認為院校通識教育碩士課程設計者多不了解中學通識科課程教學重點,導致上課時提供了不相關的內容,如「今日中國」範疇重點為探討家庭倫理、文化保育、傳統習俗等,但有些大學課程會講傳統文化。他續指不少大學教授未曾經歷中學通識科學習,課程中未必能提供切合中學通識科的教學法,除非有關課程邀請前線教師任客席講師分享經驗。
籲兼讀教局短期課程
他指不少曾入讀有關碩士課程的教師也向他反映完成課程後,雖然取得資歷,卻仍未能掌握中學通識科課程內容及教學法,感到無奈。他認為教育局提供的短期培訓,有助老師釐清課程要求及吸收其他教師的教學經驗,建議老師除報讀上述課程,亦要參與當局培訓。
教聯會主席、福建中學(小西灣)校長黃均瑜認為,部分通識教育碩士課程不能切合中學通識科要求,「有關碩士課程相信可擴闊教師視野,但對實戰未必有幫助,唔係讀完一定識教,教學經驗反而較為重要」。
讀完助入職 校長指誤導
對於部分院校通識教育學士學位或碩士課程介紹,提及完成課程後有助入職教學工作,黃均瑜指有關介紹涉嫌誤導,因現時不少中學會先安排任教科目時數較少的教師轉教通識,加上適齡入讀中學人數下降,會出現超額教師,相信學校暫不會考慮聘請本科或碩士課程主修通識教育的新入職教師教通識,除非對方具其他專科教學知識,例如可任教數學兼教通識,會較受歡迎。
來源:http://paper.wenweipo.com/2010/02/22/ED1002220005.htm
思考題:
1. 你認為教授通識科的老師應具備甚麼條件或特質?
2. 現時高等院校的通識課程可以如何提升在職教師教授通識的能力?
Sunday, 21 February 2010
用得其所 潮語非猛獸
大公報 19-2-2010
語言學家給人的印象似乎都是出世的:講求字正腔圓、文從字順,也許是對語言文字純淨的追求或者是「潔癖」,因此對市井化的潮語總保持距離。然而,在香港大學英語中心副教授林舜玲看來,「每個年代總有潮語,每個社會不同社群都有,這是無可避免也不用避免的。」
採訪:曹宏威教授 記錄:呂少群
林舜玲是語言學博士,在香港土生土長。一九七三年考取獎學金隻身獨闖新加坡,主攻英國文學、社會學、哲學,先後取得學士和碩士學位,八一年到美國匹茲堡大學深造,學成後回饋新加坡六年,於九○年回流香港,執教港大。「初回香港那半年,根本聽不懂人們在說什麼,雖然大家說的是廣東話,我只好不作聲。我記得,那時候人們書寫時常以Ching互稱,後來才知道原來指的是師兄(C-Hing英語諧音也)。每逢大學請來新同事,彼此都要適應,每個社群總有其簡稱嘛。」
談起潮語,由於二○○八年香港中學會考中文科試題破天荒出現「潮語」,曰「見鬼勿O嘴,潛水怕屈機」,引起坊間熱議,作為香港英語教師的培訓者之一(協助教育局培訓四百多名英語教師),林舜玲感覺不到港生語文差了,「教育普及了,上大學的人多了,程度難免參差。整體來說,香港學生仍算不錯。」
教育普及語文參差難免
如今資訊爆炸,年輕人接觸的事物眾多,某方面常識也增加,但在電腦普及下,語文運用自會出現飢不擇食的情況。「電腦是良好工具,宜善加運用,例如用以教英語,可令學生更厲害。」她舉例,英語學習不只在課堂上教,還可以延伸至課外,觸類旁通。
無疑,拜互聯網所賜,學生聯繫溝通的途徑日益多元化,網上交流講求快捷簡單直接,於是出現一大堆朋輩之間或者圈內人才懂的文字和表達手法,包括MSN、Chatroom以至Facebook等,使人如墮五里雲霧,難怪有人稱之「火星文」。林舜玲認為,只要課堂上教規範用字,使學生懂得在正規場合和報告用得其所,不必過慮在課外其他溝通場合的運用問題。「外國學生一樣要學懂分辨正規和非正規場合的溝通用語,即工作面和社會面,嚴肅的與閒聊的。何況英語不也有多種語種嗎?讓學生多學一種東西,無傷大雅吧。」
問及香港中小學近年大舉聘請外籍英語教師執教,論英語水平和教學水平,港大英文系畢業生與這批外籍教師有何不同?林舜玲直言各有所長,她表明,不會提倡只用外籍教師或者不用,其理由是那句:各有各的貢獻。曾擔當港大英語中心代主任的她說,招聘師資時不會刻意選擇,只要符合基本學歷條件和具備相關經驗已可。
沒有語言潔癖,不刻意唱高調,也不作興扮高深,林舜玲給人是一派淡雅隨和的印象。這位浸淫英國語言幾十年的語言學家,曾協助教育局培訓本地英語教師,並辦過不少工作坊,專門講解語言、格律等。她近年的興趣集中在研究寫詩。「比起小說,詩這範疇少人研究,文句又比較簡短。」去年,她憑探討生命的英文詩作《Vanilla in the Stars》,奪取第二十四屆國際詩詞比賽Nosside International Poetry Prize的特別表揚獎,成為第一個得此獎的中國人。她還定期在期刊發表詩作和文章,已出版詩集包括《Water Wood Pure Splendour》、《Woman to Woman and Other Poems》等,先後在印度、菲律賓、新加坡和香港推出。
來源:http://www.takungpao.com/news/10/02/19/GW-1217042.htm
思考題:
1. 潮語的使用是否只在這個年代出現?
2. 反對使用潮語的人,背後的理據是甚麼?又是否成立?
語言學家給人的印象似乎都是出世的:講求字正腔圓、文從字順,也許是對語言文字純淨的追求或者是「潔癖」,因此對市井化的潮語總保持距離。然而,在香港大學英語中心副教授林舜玲看來,「每個年代總有潮語,每個社會不同社群都有,這是無可避免也不用避免的。」
採訪:曹宏威教授 記錄:呂少群
林舜玲是語言學博士,在香港土生土長。一九七三年考取獎學金隻身獨闖新加坡,主攻英國文學、社會學、哲學,先後取得學士和碩士學位,八一年到美國匹茲堡大學深造,學成後回饋新加坡六年,於九○年回流香港,執教港大。「初回香港那半年,根本聽不懂人們在說什麼,雖然大家說的是廣東話,我只好不作聲。我記得,那時候人們書寫時常以Ching互稱,後來才知道原來指的是師兄(C-Hing英語諧音也)。每逢大學請來新同事,彼此都要適應,每個社群總有其簡稱嘛。」
談起潮語,由於二○○八年香港中學會考中文科試題破天荒出現「潮語」,曰「見鬼勿O嘴,潛水怕屈機」,引起坊間熱議,作為香港英語教師的培訓者之一(協助教育局培訓四百多名英語教師),林舜玲感覺不到港生語文差了,「教育普及了,上大學的人多了,程度難免參差。整體來說,香港學生仍算不錯。」
教育普及語文參差難免
如今資訊爆炸,年輕人接觸的事物眾多,某方面常識也增加,但在電腦普及下,語文運用自會出現飢不擇食的情況。「電腦是良好工具,宜善加運用,例如用以教英語,可令學生更厲害。」她舉例,英語學習不只在課堂上教,還可以延伸至課外,觸類旁通。
無疑,拜互聯網所賜,學生聯繫溝通的途徑日益多元化,網上交流講求快捷簡單直接,於是出現一大堆朋輩之間或者圈內人才懂的文字和表達手法,包括MSN、Chatroom以至Facebook等,使人如墮五里雲霧,難怪有人稱之「火星文」。林舜玲認為,只要課堂上教規範用字,使學生懂得在正規場合和報告用得其所,不必過慮在課外其他溝通場合的運用問題。「外國學生一樣要學懂分辨正規和非正規場合的溝通用語,即工作面和社會面,嚴肅的與閒聊的。何況英語不也有多種語種嗎?讓學生多學一種東西,無傷大雅吧。」
問及香港中小學近年大舉聘請外籍英語教師執教,論英語水平和教學水平,港大英文系畢業生與這批外籍教師有何不同?林舜玲直言各有所長,她表明,不會提倡只用外籍教師或者不用,其理由是那句:各有各的貢獻。曾擔當港大英語中心代主任的她說,招聘師資時不會刻意選擇,只要符合基本學歷條件和具備相關經驗已可。
沒有語言潔癖,不刻意唱高調,也不作興扮高深,林舜玲給人是一派淡雅隨和的印象。這位浸淫英國語言幾十年的語言學家,曾協助教育局培訓本地英語教師,並辦過不少工作坊,專門講解語言、格律等。她近年的興趣集中在研究寫詩。「比起小說,詩這範疇少人研究,文句又比較簡短。」去年,她憑探討生命的英文詩作《Vanilla in the Stars》,奪取第二十四屆國際詩詞比賽Nosside International Poetry Prize的特別表揚獎,成為第一個得此獎的中國人。她還定期在期刊發表詩作和文章,已出版詩集包括《Water Wood Pure Splendour》、《Woman to Woman and Other Poems》等,先後在印度、菲律賓、新加坡和香港推出。
來源:http://www.takungpao.com/news/10/02/19/GW-1217042.htm
思考題:
1. 潮語的使用是否只在這個年代出現?
2. 反對使用潮語的人,背後的理據是甚麼?又是否成立?
Subscribe to:
Posts (Atom)